Аннотация: в данной статье освещена работа ГБУК РК "Республиканская крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского" по сотрудничеству с партнерами в продвижении краеведческого контента.
Сегодня мы имеем дело с качественно иной библиотекой, концептуальные изменения которой наиболее четко прослеживаются в краеведении. Специфика организации работы крымскотатарской библиотеки такова, что практически все это и есть краеведение.
Наши усилия направлены как на совершенствование классических функций библиотеки, так и на внедрение инновационных форм и современных технологий. Мы не забываем, что являемся единственной в мире библиотекой, располагающей наиболее полной коллекцией крымскотатарских изданий, региональным научно-методическим центром, лабораторией инноваций.
Среди приоритетных задач – сохранение опубликованного документального культурного наследия Крыма и книжных памятников из фонда библиотеки. Успешность или неуспешность исполнения этой задачи зависит от того, насколько прямые и косвенные участники проекта заинтересованы в его реализации. Нам повезло с партнерами, которые стали нашими единомышленниками.
И если говорить о традициях, то начать надо со специальной библиотечной серии "Бильги чокърагъы" ("Источник знаний"), основанной в конце 1990-х годов в рамках реализации проекта "Возрождение крымскотатарской библиотеки", одним из направлений которого являлась публикация книг по истории и культуре крымских татар. В данной серии было выпущено около 30 изданий: "Очерки истории крымскотатарской культуры" Д. Урсу; библиографический словарь "Деятели крымскотатарской культуры"; антология классической крымскотатарской поэзии XV-XIX вв. "Грезы розового сада" С. Дружинина и Н. Абдульваапова; "Литературоведческие статьи" Э. Шемьи-Заде; "Сборник научных трудов академика А. Самойловича о Крыме и крымских татарах"; книга об И. Гаспринском "Учитель учителей" и др. В подготовке к публикации большинства этих книг непосредственное участие принимали сотрудники библиотеки.
Событийными площадками для продвижения издательского продукта из этой серии были Литературные и историко-краеведческие чтения, Дни крымскотатарской письменности и культуры, ставшие визитными карточками библиотеки.
Актом преемственности для библиотеки в 2016 году стал партнерский проект с Медиацентром им. Гаспринского, в который вошли: переиздание факсимильных изданий из фонда редких книг, рукописных и архивных материалов; составление рецензий на авторские исследовательские работы;
участие в формировании "издательского портфеля" Медиацентра.
С точки зрения смыслов - особенно интересна часть факсимильной литературы довоенного периода русских и зарубежных авторов, воспроизводящая вышедшие еще в Крымской АССР на крымскотатарском языке довоенные издания, что делает доступными уникальные книги прошлого современному читателю. Презентуя этот материал молодежи, мы всегда подчеркиваем – "это не просто книги, по которым учились ваши прадедушки и прабабушки, это исторические реликвии. И у вас есть уникальная возможность прикоснуться к ним, почувствовав связь поколений и времен!".
Важной составляющей этого проекта является то, что издательская деятельность на национальных языках выступает гарантом сохранения родного языка.
Создание резервного фонда на базе библиотеки позволило создать актуальную повестку по формированию библиотечных фондов в мультикультурном пространстве Крыма не только республиканских, но и публичных библиотек муниципальных образований.
Расширение медийного пространства стало основой для появления новых оригинальных проектов.
В 2018 году нами был инициирован просветительский проект, направленный на повышение престижа национальных изданий и чтения на родном языке – Библиотечный форум "Крымскотатарская книга".
Традиционно в работе форума принимают участие библиотекари, которые делятся своим опытом продвижения чтения, члены Союза крымскотатарских писателей, члены Союза писателей Республики Крым, представители Медиацентра им. И. Гаспринского, творческая интеллигенция, а также работники различных средств массовой информации полуострова.
Если говорить о результативности, то за три года было проведено около 20 Форумов практически во всех регионах республики с общим количеством участников более 900 человек. В этом году работа по этому проекту завершается. Однако…
В 2023 году стартует Фестиваль национальных литератур, который, и мы на это очень надеемся, станет ежегодным имиджевым мероприятием для читателей, библиотекарей и издателей.
Возрастающая потребность общества в сохранении исторической памяти и культурных традиций как символа нации приводит к популярности и востребованности отдела редких книг, рукописных и архивных материалов.
Используя уникальный информационный ресурс фонда, ученые издают научно-исследовательские работы, публикации, книги.
Так, еще один эффективный проект – сотрудничество с Крымским научным центром Института истории им. Ш. Марджани, который на информационном ресурсе библиотеки подготовил к изданию полное собрание сочинений И. Гаспринского.
Выход этого многотомного издания стал возможен благодаря сотрудничеству с Бахчисарайским историко-культурным музеем-заповедником и с Республиканской крымскотатарской библиотекой. И это не единичный пример, когда взаимодействие перерастает в процесс формирования общей национальной книжной культуры.
В 2021 году наши специалисты приняли участие во Всероссийской научно-практической конференции "Книга. История. Культура. Память", организатором которой стал государственный Карачаево-Черкесский музей-заповедник им. М.О. Байчоровой.
Это мероприятие прошло в рамках методико-просветительского проекта "МОСТ: Межкультурный обмен смыслами и технологиями", целью которого является удовлетворение интеллектуальных, информационных потребностей специалистов и читателей в поликультурном пространстве.
Работа в удаленном режиме позволила расширить географию участников и соорганизаторов международных и межрегиональных мероприятий: международная видеоконференция "Вечная классика: Алишер Навои", межрегиональные круглые столы к 170-летию издателя, просветителя, общественного деятеля Исмаила Гаспринского и к 100-летию со дня рождения народного поэта Калмыкии, публициста, общественного деятеля, участника Великой Отечественной войны Давида Кугультинова. В них участвовали национальные библиотеки России, Азербайджана, Узбекистана, Татарстана и Башкортостана.
Также, ежегодно мы принимаем участие в Межрегиональной научно-практической конференции "Библиотека – хранитель и проводник культурно-исторического наследия" (г. Севастополь).
Республиканская крымскотатарская библиотека неотделима от социального контекста, более того, ее культурное значение возможно понять только в рамках конкретного социально-коммуникативного пространства.
Традиционные библиорепортажи, которые снимали национальные СМИ, переросли в еженедельную просветительскую рубрику "Книга – ключ к знаниям" на национальном телеканале "Миллет".
Печатные средства массовой информации, входящие в медиахолдинг, используют информационный контент нашего сайта, формируя новостную ленту в газетах и журналах.
Информационный ресурс библиотеки стал источником для фотонаполнения статьи о крымскотатарском писателе Эшреф Шемьи-Заде на общенациональном электронном портале "Большая российская энциклопедия".
Хочется думать, что любой совместный проект должен расширять возможности не только сторон, в нем участвующих, но и возможности наших читателей. И это является главным в системе культурных координат Республиканской крымскотатарской библиотеки им. И. Гаспринского.